我一向不愿意把英语的“听”——listening——翻译为“听力”,因为“听力”是一种感官能力,听不听得见,那叫“听力”好不好,而我们所说的Englishlistening,是听没听进去,听不听得懂,如果一定不能翻译成“听”,那么说是“听解”——听力理解可能更加准确一些
推荐度:
文档格式为doc格式
英语单词翻译英文
英语单词表五年级下册人教版
回返顶部