A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: "
故事,可以解释为旧事、旧业、先例、典故等涵义,同时,也是文学体裁的一种,侧重于事情过程的描述,下面是小编精心整理的英文励志小故事,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
英语小故事励志第1篇
A siege of the city of the enemy, the city residents to get together to discuss common fight against the enemy's approach.
A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: "Gentlemen, I do not agree with your views and I think that as resist material, as no better than what Paper. "
It is said that people are accustomed to from their own point of view, the view that they are familiar with what is the best.
一座大城被敌军围困了,城中的居民们聚在一起,共同商议对抗敌人的办法。
一个砌匠挺身而出,主张用砖块作为抵御材料;一个木匠毅然提议用木头来抗敌是最佳的方法;一个皮匠站起来说:“先生们,我不同意你们的意见。我认为作为抵御材料,没有一样东西比皮更好。”
这是说,人们都习惯于从自身角度考虑问题,总认为自己所熟悉的东西是最好的。
英语小故事励志第2篇
When man first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away. After a time, perceiving the meekness and gentleness of the beast's temper, he summoned courage enough to approach him. Soon afterwards, observing that he was an animal altogether deficient in spirit, he assumed such boldness as to put a bridle in his mouth, and to let a child drive him.
有一个人第一次见到骆驼的时候,看到骆驼巨大的体形,非常害怕以至于拔腿就跑。过了一段时间,他察觉到骆驼脾气温顺,就鼓起勇气靠近骆驼。这之后不久,他注意到骆驼是个一点精神都没有的动物,于是就大着胆子把一个龙头套在了骆驼的`嘴上,然后让一个小孩子赶着他。
英语小故事励志第3篇
Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.
In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.
One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.
The next morning , they had a quarrel.
“No, this is my baby!” The dead is yours!”
Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.
“Bring me a knife, cut the child into two and five each woman one half.” said the King.
“Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”
Then King Solomon pointed to the woman in teas and said, “Give the baby to her. She is the mother.”
很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。
在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴儿。
一天夜里,其中一个婴儿死了。他的妈妈抱另一位妇女的小孩,把他放在自己的床上。
第二天早上,他们发生了争吵。
“不,这是我的孩子!这个死的是你的!”
他们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。
“给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,没人一半。”国王判决道。
“哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”一位母亲哭喊道。
于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是真正的母亲。”