读书使我丰富了知识,净化了灵魂。书是知识的海洋,它在潜移默化之中开拓了我的眼界,提高了我的才干。读书使我受益匪浅这是不言而喻的。读书是一把金钥匙为我打开知识宝库的大门,读书就像太阳为我照亮美好的前程。书,不是枯燥的,呆板的。而是如同一个人一样生动,有趣。一本好书是良师,是益友,是伴侣。世界文豪高尔基曾经说过:“书是人类进步的阶梯。”
在学习英语的过程中,在阅读英语文章的过程中,从来都不缺少英语美文让我们欣赏,不过每个人喜欢鉴赏的英语文章风格与类型都不大相同罢了。今天小编给大家带来英语阅读带翻译,希望大家喜欢并且能够有所收获。
英语阅读带翻译 第一篇
I am Peter Hodes, avolunteer stem courier. Since March 2012, I've done 89 trips of those , 51 havebeen abroad, I have 42 hours to carry stem cells(干细胞)in my little box because I've got two ice packs and that's how longthey last, in all, from the time the stem cells are harvested from a donor(捐献者) to the time they can be implanted in the patient, we’ve got 72 hoursat most, So I am always conscious of time.
I had one trip last year whereI was caught by a hurricane in America. I picked up the stem cells in Providence,Rhode Island, and was meant to fly to Washington then back to London. But when Iarrived at the check-in desk at Providence, the lady on the desk said: “Well, I’mreally sorry, I’ve got some bad news for you-there are no fights from Washington.”So I took my box and put it on the desk and I said: “In this box are some stem cellsthat are urgently needed for a patient-please, please, you’ve got to get me backto the United Kingdom.” She just dropped everything. She arranged for a flight ona small plane to be held for me. re-routed(改道) me through Newark and got me back to the UK even earlier than originallyscheduled.
For this courier job, you’reconsciously aware than that box you’re got something that is potentially goingto save somebody’s life.
29. Which of the following can replace theunderlined word “courier” in Paragraph17
A. provider B.delivery man
C. collector D. medical doctor
30. Why does Peter have to complete his tripwithin 42hours?
A. He cannot stay away from his job too long.
B. The donor can only wait for that long.
C. The operation needs that very much.
D. The ice won't last any longer.
31. Which flight did the woman put Peter onfirst?
A. To London B. To Newark
C. To Providence D. To Washington
中文翻译:
我叫 Peter Hodes,是一个干细胞传递志愿者。自2012年3月以来,我做了89次这项工作,51次是在国外。我用我的小箱子来携带干细胞,我有42个小时,因为我的两个冰袋只能持续制冷42小时。总之,从捐献者捐出干细胞到这些细胞可以植入病人时,最多维持72个小时。所以我总是很在意时间。
去年的一次旅程中,我在美国遇到了飓风。我在罗得岛的普罗维登斯拿着干细胞,打算飞往华盛顿然后再回伦敦。但是当我到达在普罗维登斯的前台时,前台的女士说:“真的很抱歉,我有一些坏消息要告诉你——华盛顿没有航班了。”我把盒子放在桌子上说:“这个盒子里有一些患者急需的干细胞,拜托了,拜托你必须让我回英国。”她推掉了所有事情,安排了一架小型飞机,为我改道经纽瓦克回到了英国,甚至还比原计划提前到达了。
因为这个传递工作,你意识到,你拿着的那个盒子给了拯救他人的生命的无限可能。
英语阅读带翻译 第二篇
Napoleon declared, “Victory belongs to the mostpersevering.”Upon careful study we findperseverance depends upon three things - purpose,will, and enthusiasm. He who has apurpose is always concentrating his forces.By thewill, the hope and the plan are prevented fromevaporating into dreams.Enthusiasm keeps theinterest up, and makes the obstacles seem small.
Life is in a sense a battle. The man who thinks to get on by mere smartness and by idling meetsfailure atlast.Perseverance is the master impulse of the firmest souls, and holds the key tothose treasure-houses of knowledge from which the world has drawn its wealth both of wisdomand of moral worth.
Great men never wait for opportunities; they make them. They seize upon whatever is at hand, work out their problem, and master the situation. The greatest thing a man can do in this worldis to make the most possible out of the stuff that has been given to him. This is success andthere is no other.
One of the important lessons of life is to learn how to get victory out of defeat. It takescourage and stamina, when mortified by humiliating disaster, to seek in the ruins the elementsof future conquest. Yet this measures the difference between those who succeed and thosewho fail. We cannot measure a man by his failures. We must know what use he makes ofthem. The man who has not fought his way upward and does not bear the scar of desperateconflict does not know the highest meaning of success.
中文翻译:
拿破仑宣称,“胜利属于坚持不懈的人”。经过仔细研究,我们会发现,坚持不懈取决子于三个方面——目标,意志和热情。一个目标明确的人总是能够集中他的精力。有了坚定的决心,就能够避免希望和计划在梦想中化为泡影。而冲天的热情,能够让人永远兴致勃勃,藐视一切艰难险阻。
从某种意义上讲,生活是一场战役。那种妄想凭借小聪明闲混到出人头地的人最终只会落得失败的下场。坚持不懈是那些信念坚定的人主导性的精神动力,其把持着开启那些知识宝库的钥匙,全世界的人都可以从中获取智慧和道德的财富。
伟大的人们从不坐等机会;他们会自行创造。他们会抓住一切手边的机会,解决遇到的难题,并且自己掌控局面。在这个世界上,一个人所能做的最伟大的事情就是,从给予他的有限的机会之中进行最大可能的发掘。这便是成功,仅此而已。
人生最重要的一课,便是学会如何从失败之中迈向成功。身负失败的屈辱和不幸,我们需要勇气和毅力,在失败的废墟中寻找未来获胜的要素。而这恰能衡量出成功者与失败者的不同。我们不能用失败来衡量一个人。我们必须了解他如何利用这些失败。一个不思上进、没有绝望挣扎的伤痕烙在心头的人, 无法体会成功的最高意境。
英语阅读带翻译 第三篇
I like to read books, because a good book, contains a wealth of knowledge and good feelings. Reading a good book is across time and space, dialogue with wisdom and noble people.
Reading makes me rich knowledge, purify the soul. Book is the ocean of knowledge, it is gradually broadened my horizons, improve my ability. I have benefited a lot from reading this is self-evident.
Reading is a golden key for me open the door to knowledge, reading is like the sun light up bright future for me.
The book, not dull, inflexible. But like a person, lively and interesting. A good book is the best teacher, is a friend, is a partner. World writer gorky once said: "books are the ladder of human progress."
Because of this, I like reading, it makes my writing improve a lot, gave me a lot of harvest.
Love books! It will make you have a lot of harvest.
中文翻译:
我喜欢读书,因为一本好书,蕴含着丰富的知识和美好的`情感。阅读一本好书就是跨越时间和空间,同睿智而高尚的人对话。
读书使我丰富了知识,净化了灵魂。书是知识的海洋,它在潜移默化之中开拓了我的眼界,提高了我的才干。读书使我受益匪浅这是不言而喻的。
读书是一把金钥匙为我打开知识宝库的大门,读书就像太阳为我照亮美好的前程。
书,不是枯燥的,呆板的。而是如同一个人一样生动,有趣。一本好书是良师,是益友,是伴侣。世界文豪高尔基曾经说过:“书是人类进步的阶梯。”
因为这样,我喜欢读书,它让我的写作水平提高了许多,给了我许多收获。
爱书吧!它会让你有许多收获。