首先,看它的考试机制,全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度
应该说,catti三级的含金量还是很高的。
首先,看它的考试机制,全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
人民日报微信曾对它有一个评价,说是“全国含金量较高的13个职业资格考试之一”,同时它还列入了国家职业资格考试目录清单。
工人日报曾发布“考证拿高薪,都说这10个证含金量高!”的文章,翻译资格考试就在10个含金量高的证书之中,全国翻译专业资格(水平)考试网,还对其进行了转载,可见对这篇文章的认可,和对翻译资格证书是高含金量证书的认同。
虽然呢,catti三级笔译是翻译资格考试入门级别的考试,但是通过率却不高,很多拿了英语专业过了专八的同学,也考不过catti三级笔译。