合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。以下是皮学网小编整理的翻译服务合同英文模板,欢迎参考阅读。 翻译服务合同英文模板一 Technical Cooperation Agreement 甲方:XX油脂化学有限公司 Party A: XX Grease Chemica
PartyA:
PartyB:
SincePartyAentrustsPartyBtotranslatetherelevantwrittendocument,twopartiesagreetosignthefollowingtranslationagreementundereachother’sfriendlyconsultation:
1.PartyAentrustsPartyBtotranslatetherelevantwrittendocumentwithatotalcharactersof
________(blanksnotincluded),andPartyBshalltranslatethedocumentinto_______languageinaccordancewithPartyA’sdemand.
2.WhenPartyBconfirmstoreceivetherelevantdocument,PartyBshallcompleteanddeliverthe
correspondingtranslateddocumenttoPartyAon_____(month)_____(day).
3.ThetranslationfeeshallbecalculatedinaccordancewithChinese
characters(blanksnotincluded);beforePartyBbeginstocarryouttherelevanttranslation,PartyAshallpayanadvancepaymentRMB______toPartyB.WhenPartyBdeliverstheentiretranslateddocumenttoPartyA,PartyAmustpayofftheentireremainingtranslationfeeRMB_______(deductingtheadvancepaymentfromthetotaltranslationfee).IfanydeferredpaymentoccursbyPartyA,PartyAshallcompensatethecorrespondinglosses,andpayPartyBwithalatepaymentchargeof5%ofthetotaltranslationfeeperday.
.PartyBshallcompletethetranslationworkintime,andguaranteethatthequalityofthe
translation.IfPartyAhasanyobjectiontothequalityoftranslateddocument,PartyAshallnoticePartyBinwrittenform.PartyBshallberesponsibleforcorrectingmistakesforfreeinthedocumenttranslatedwithinsevendaysafterPartyA’sreceivingthetranslateddocument.
5.PartyBshallkeepconfidentialityofanycontentofthedocumentsprovidedbyPartyAandcan
notdisclosetoanythirdparty.PartyBshallnotdisposetheoriginaldocumentandthe
correspondingtranslateddocumentinanyformwithoutauthorityofPartyA.
6.PartyBhasrightnottotranslatethedocumentwithunclearoriginaltestandblurredwriting.If
itisnecessary,PartyAandPartyBshalljointlyconsulttherelevantspecialnouns.
7.Sincethedateofsigningthisagreement,bothpartiesshallnotterminatethisagreementfreely.
Ifapartycausestheotherpartysufferlosses,thepartyviolatingtheagreementshallcompensatetheagreementvalueindoubleasadefaultpenalty,andPartyAandPartyBshallreservetheirrespectivelitigiousrights.
8.Ifthereisanyitemnotbeingreferredinthisagreement,PartyAandPartyBshalljointly
resolvethecorrespondingthroughconsultation.
9.Thisagreementshallbevalidafterbothparties’signingorsealinginthisagreement.
10.Anyfaxcopyofthisagreementshallbevalidandeffective.
Thisagreementiswritteninduplicates,oneforeachparty.
PartyA:PartyB:
Manager:Manager:
Date://2008Date://2008