"If there were no academician Zhong Nanshan in the fight against SARS, the result might not be like this," someone commented In 2003, Zhong Nanshan was awarded the honorary title of "anti non hero" b
钟南山英语写作范文 第1篇
Dr. Zhong Nanshan was born in October 1936 in Nanjing, Jiangsu Province. He is one of the famous medical scientists in the 21st century. He studied at Guangdong experimental high school in 1953 and graduated from Beijing Medical College in 1960. In the first Chinese National Games, Zhong Nanshan got the championship of the men's 400m Hurdles and set up a National record at that time.
In the spring of 2003,the SARS epidemic broke out in China and across the globe. Zhong Nanshan not only led but also took an active part in the battle against SARS. At that time no one really knew much about SARS and most people had no natural defenses against the disease.Dangerous as it was,Zhong Nanshan worked hard day and night treating the patients.Through their hard work for several months, Zhong Nanshan and his workmates achieved remarkable result. Soon the SARS epidemic was stopped in its track.
Zhong Nanshan was awarded one of the top ten people moving China in 2004. He has been working in the medical field for over 60 years. He is a good doctor in the countrymen' eyes and respected by all the people in China.
钟南山英语写作范文 第2篇
I admire Wen Tianxiang, who is still determined to die in the face of the temptation of senior officials of the Yuan Dynasty, Yang Jingyu, who is still fighting against Japan despite running out of food and ammunition, and Xia Minghan, who is still willing to die in the face of fierce reactionaries They are all great heroes of the Chinese nation, and they are all worthy of our admiration. But the hero in my heart, as well as academician Zhong Nanshan who is fighting in the front line of epidemic prevention.
Zhong Nanshan, an 84 year old man, is also an academician of the Chinese Academy of engineering, a famous respiratory expert, and a leading figure in the prevention and control of respiratory infectious diseases in China.
17 years ago, with the outbreak of SARS, people fell into panic in the face of unknown viruses. Academician Zhong Nanshan was calm and fearless. He saved lives with the kindness of doctors, treated critical patients regardless of his own life risks, and fought for lives with the God of death, the old man, and became a fighter. "If there were no academician Zhong Nanshan in the fight against SARS, the result might not be like this," someone commented In 2003, Zhong Nanshan was awarded the honorary title of "anti non hero" by Guangzhou city.
17 years later, academician Zhong Nanshan, 84, is still moving all Chinese people. When the novel coronavirus pneumonia appeared, he still fought against the virus in the first line of battle to find the best medicine to overcome the virus. Now, in the critical moment of pneumonia, academician Zhong Nanshan has become the backbone of the people. With him, there is a belief in victory. You are the sea god needle in our heart!
Let's pay tribute to the old man and all the medical workers who are fighting in the front line!
翻译:
我敬佩那面对元朝高官诱惑仍誓死不降的文天祥,我敬佩那面对凶恶的反动派仍宁死不屈的夏明翰……他们都是中华民族的伟大英雄,都值得我们敬佩。可我心中的英雄,还有奋战在防疫第一线的钟南山院士。
钟南山,一位84岁的耄耋老人, 也是中国工程院院士,著名呼吸病学专家, 而且是当之无愧中国呼吸系统传染病防治的领军人物。
17年前,非典型肺炎疫情爆发,面对未知的病毒,人们坠入恐慌,钟南山院士冷静、无畏,以医者的妙手仁心挽救生命,不顾自身生命危险救治危重病人,与死神争夺生命——老人,变成了战士。有人评价说:“抗击非典如果没有钟南山院士,结果可能就不会是这样。” 2003年,钟南山被广州市授予“抗非英雄”荣誉称号。
17年后,84岁的钟南山院士依然在感动所有中国人。当新型冠状病毒肺炎出现时,他依然奋战在和病毒较量的第一线,寻找战胜病毒的良药。现在,在肺炎的情况危急时刻,钟南山院士成为人民群众的主心骨。有了他,就有了战胜的信念。您就是我们心中的定海神针!
让我们向这位老人致敬,向所有奋战在一线的医务工作者致敬!
钟南山英语写作范文 第3篇
2020年1月,湖北武汉遭遇了“新型冠状病毒”的狠毒袭击。在众多正在为击灭病毒而奋勇救人的白衣天使中,我特别留意到了一位八十四岁高龄的、头发花白的老者,他就是我最敬佩的人——钟南山院士。
In January 2020, novel coronavirus was attacked in Wuhan, Hubei. Among the many angels in white who are fighting against the virus and saving lives, I have noticed a 84 year old man with gray hair. He is academician Zhong Nanshan whom I admire most.
“新型冠状病毒”有着极强的传染性,染上这种病毒轻则疾病缠身,重则有生命危险。您临危受命,被国家任命为这场“战疫”的统帅。在前往武汉时,您接受记者采访时恳切地告诫全国百姓:“没什么事,别去武汉。”说完就义无反顾地登上高铁。您在高铁上靠椅稍作休息的照片让全国人民动容、泪目。到了武汉后,您多次通过媒体呼吁大家要注意安全,要隔离,自己却不顾个人的安危投入到这场没有硝烟的战斗中去。
The novel coronavirus is highly infectious. It is infected with the virus and is dangerous when it is heavy. You have been appointed commander in chief of the "war epidemic" by the state. When you went to Wuhan, when you were interviewed by reporters, you earnestly warned the people of the whole country: "nothing, don't go to Wuhan." Then he boarded the high-speed rail without hesitation. The photos of you taking a rest on the high-speed rail seat make people all over the country moved and tearful. After arriving in Wuhan, you have repeatedly appealed through the media to everyone to pay attention to safety and isolation, but you have put yourself into the battle without gunsmoke regardless of your personal safety.
如今,被确诊的感染人数和死亡人数一天比一天增多,这对参与这场战斗的白衣天使们是一个极大的.考验和威胁。但您没有退缩,而是拿出了自己的本领和胆魄担当起保家卫国的重任。您用行动表现出“捐躯赴国难,视死忽如归”的英雄气概。您身上的白袍就是您的战衣,您的智慧就是您的宝剑。您夜以继日地工作,带领白衣天使们攻坚克难,为人类的健康而鞠躬尽瘁。在近日的采访,您眼中泛着英雄的泪光说:“武汉是一座英雄的城市,是能够过关的。”您悬壶济世的情怀又一次让国人泪奔。
Today, the number of confirmed infections and deaths is increasing day by day, which is a great test and threat to the angels in white participating in the battle. But you didn't flinch, but you took out your own skills and courage to take on the responsibility of protecting your country. With your actions, you show the heroic spirit of "die in national calamity, and see death as return". Your white robe is your battle garment, and your wisdom is your sword. You work day and night to lead the angels in white to overcome difficulties and devote yourself to human health. In a recent interview, you said with tears of heroes in your eyes, "Wuhan is a city of heroes, which can pass the customs." Once again, your feelings of serving the world in a tearful manner.
钟南山院士,我敬佩您!您不辱使命,带领着浩浩荡荡的医护队伍,一起向祸害人类的“新型冠状病毒”亮出早已磨得锋利的宝剑,为武汉、为祖国、为人类无怨无悔地挥洒着自己的满腔热血。
Academician Zhong Nanshan, I admire you! You have succeeded in carrying out an assignment, go forward with great strength and vigour, and novel coronavirus, which has caused the destruction of human beings, and have already sown a sharp sword. It is a great blood for Wuhan, for the motherland and for humanity.
钟南山院士,我敬佩您!不仅是您,还有像您一样参与“战疫”而逆行奔向最危险战场的千千万万个白衣天使。您们都是最美的中国人,感恩有您们!
Academician Zhong Nanshan, I admire you! Not only you, but also tens of thousands of angels in white who participated in the "war epidemic" like you and ran retrogradely to the most dangerous battlefield. You are the most beautiful Chinese, thank you!